
Free time and other real life factors have obviously played a large role in creating this discrepancy, but the biggest difference might be that Togainu no Chi is simply a lot harder for me to translate. Togainu no Chi has taken me two years and counting–I’m almost afraid to keep track. I finished the initial translation for Chaos Head in a little over a month. Everything that went on after that step in the process was a mystery to me I remember being awestruck when the actual patch came out! All I did was translate like a maniac and email the scripts to one or two other people. It’s been a couple of years since then, and I don’t recall exactly how I first came in contact with the other staff members… it may have been through the gemot encubed forum, but I honestly don’t remember. I played Chaos Head almost as soon as it came out and absolutely loved it, so when I got word that people were interested in doing a translation project, I really wanted to be involved. I had gobs and gobs of free time back then (despite supposedly working a full-time job, haha).

How did you make your start translating visual novels? Why Chaos Head?
